09 Philosophisch-historische Fakultät
Permanent URI for this collectionhttps://elib.uni-stuttgart.de/handle/11682/10
Browse
39 results
Search Results
Item Open Access Berufsbildung als Gewerbeförderung in Württemberg bis zur Mitte des 19. Jahrhunderts(1994) Quarthal, FranzIndustrieschulen, Sonntagsgewerbeschulen, die Real- und Mittelschulen und das Polytechnikum zielten auf die Verbesserung der beruflichen Bildung breiter Kreise. Die Notwendigkeit einer Erweiterung und Vertiefung der praktischen Bildung des gesamten Volkes, nicht nur der Eliten, war von allen gefordert worden, die den wirtschaftlichen Aufschwung und die Teilnahme Württembergs an der Industrialisierung wünschten. Insoweit kam den genannten Einrichtungen eine wichtige Rolle zu, auch wenn ein breiter Erfolg in der ersten Hälfte des 19. Jahrhunderts noch nicht gelang.Ein Hemmnis war die Ausklammerung der beruflichen Bildung aus dem Volksschulunterricht, das erst nach 1864 langsam überwunden werden sollte.Item Open Access Königslandschaft, Herzogtum oder fürstlicher Territorialstaat : zu den Zielen und Ergebnissen der Territorialpolitik Rudolfs von Habsburg im schwäbisch-nordschweizerischen Raum(1993) Quarthal, FranzHier sollen Ziele und Ergebnisse der Territorialpolitik Rudolfs von Habsburg im schwäbisch-nordschweizerischen Raum unter den Aspekten Königslandschaft, Herzogtum oder fürstlicher Territorialstaat untersucht und dabei nach Traditionen, Brüchen und Neuansätzen in Rudolfs Politik gefragt werden.Item Open Access Directions in german american studies: the challenge of the "New Historicism"(1990) Ziegler, HeideThe object of American Studies, the culture and civilization of the United States, is, paradoxically, no longer restricted to the United States as subject matter. Instead, American texts must be seen more and more as overarching cultural texts. Second, any method indebted to the New Historicism must itself be put in historical perspective, reflecting the fact that it is usable but uncertain in its results. Interest largely seems to supplant the search for truth. Yet since this interest must be kept alive more by the inner consistency of the argument than by adducing external facts, the plot - despite the fact that it assimilates elements of varying importance - can constitute a synthesis, wherein historical interpretation triumphs over pure chance in the aesthetic ordering of the parts into a whole. Thus, in spite of its limitations, the aesthetic leanings of the New Historicism strike me as able to impart new impulses to German American Studies at the present time and lead the discipline out of its provinciality.Item Open Access Item Open Access Item Open Access Item Open Access Pesi Rustom Masani, Norbert Wiener, 1894 - 1964 : Basel ..., Birkhäuser, 1990; [Rezension](1991) Hentschel, Klaus-Item Open Access Zum Standort zeitgenössischer Literaturtheorie(1993) Ziegler, HeideDie Vertreter zeitgenössischer Literaturtheorien sind durch die zunehmende Thematisierung des Multikulturalismus in den USA und die entsprechend veränderte literarische Kanonbildung in amerikanischen Universitäten auch in Europa in eine Defensivposition gedrängt worden, die sich vor allem in vorsichtig-unbehaglichen Reflexionen auf den eigenen ideologischen Standort spiegelt. Obwohl die amerikanische Literaturtheorie ihrerseits europäische Einflüsse weiterhin nicht negieren kann, so sind diese Einflüsse aus europäischer Perspektive häufig eher eklektischer als organischer Natur.Ich möchte hier und heute an zwei Beispielen einerseits eine Begründung der europäischen Vorgehensweise anzudeuten versuchen und andererseits deren Relevanz auch und gerade vor dem Hintergrund eines multikulturellen Ansatzes nordamerikanischer Prägung aufweisen.Item Open Access Item Open Access On translating "The Sunday Drive"(1991) Ziegler, HeideWhat difficulties confront the translator of a text by William H. Gass? Apart, that is, from the difficulties known to any translator of any literary text, differences of environment, culture, and mental habits, as well as linguistic problems regarding tense, aspect, or mode? The following text will point out a few of those difficulties by facing eight paragraphs from Gass's piece "The Sunday Drive" with a German translation, each section to be followed by a commentary on the text and an evaluation of the special complications which that text presented to the translator. The following analysis, however, is not meant to be merely an exercise in translation. It has been said often enough that poetic texts cannot be adequately translated. But I intend to show that finding a translation that scores high by the usual criteria is often not of prime importance. Instead, the translator needs to understand the underlying aesthetic principle of the text and reenact it within his or her own cultural setting and linguistic context.