'Der Asra' - ein bosnisches Volkslied und/oder eine Übersetzung aus Heine? : zu einem ungeklärten Thema

Thumbnail Image

Date

2001

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Abstract

In Bosnien und Serbien wird Heines Gedicht 'Der Asra' als ein Volkslied gesungen. Mehrfache Vertonungen liegen vor. Unklar ist, wie es zu diesem serbokroatischen Text kam, da die nachgewiesenen elf Übersetzungen dieses Gedichts nicht mit dem Volksliedtext übereinstimmen. Es werden die Möglichkeiten der Entstehung dieser bislang nicht zuweisbaren Übersetzung aufgezeigt.


Heine's poem 'Der Asra' is widely spread as a folk song in Serbia and Bosnia. Unsolved is the question how the serbocroatian version of this poem has been developped because of it non-correspondence with the existing detected eleven translations. The possible ways of development of this still not attributable translation are demonstrated.

Description

Keywords

Citation

Endorsement

Review

Supplemented By

Referenced By