Bitte benutzen Sie diese Kennung, um auf die Ressource zu verweisen: http://dx.doi.org/10.18419/opus-14188
Autor(en): Wiese, Heike
Alexiadou, Artemis
Allen, Shanley
Bunk, Oliver
Gagarina, Natalia
Iefremenko, Kateryna
Martynova, Maria
Pashkova, Tatiana
Rizou, Vicky
Schroeder, Christoph
Shadrova, Anna
Szucsich, Luka
Tracy, Rosemarie
Tsehaye, Wintai
Zerbian, Sabine
Zuban, Yulia
Titel: Heritage speakers as part of the native language continuum
Erscheinungsdatum: 2022
Dokumentart: Zeitschriftenartikel
Seiten: 19
Erschienen in: Frontiers in psychology 12 (2022), No. 717973
URI: http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:93-opus-ds-142070
http://elib.uni-stuttgart.de/handle/11682/14207
http://dx.doi.org/10.18419/opus-14188
ISSN: 1664-1078
Zusammenfassung: We argue for a perspective on bilingual heritage speakers as native speakers of both their languages and present results from a large-scale, cross-linguistic study that took such a perspective and approached bilinguals and monolinguals on equal grounds. We targeted comparable language use in bilingual and monolingual speakers, crucially covering broader repertoires than just formal language. A main database was the open-access RUEG corpus, which covers comparable informal vs. formal and spoken vs. written productions by adolescent and adult bilinguals with heritage-Greek, -Russian, and -Turkish in Germany and the United States and with heritage-German in the United States, and matching data from monolinguals in Germany, the United States, Greece, Russia, and Turkey. Our main results lie in three areas. (1) We found non-canonical patterns not only in bilingual, but also in monolingual speakers, including patterns that have so far been considered absent from native grammars, in domains of morphology, syntax, intonation, and pragmatics. (2) We found a degree of lexical and morphosyntactic inter-speaker variability in monolinguals that was sometimes higher than that of bilinguals, further challenging the model of the streamlined native speaker. (3) In majority language use, non-canonical patterns were dominant in spoken and/or informal registers, and this was true for monolinguals and bilinguals. In some cases, bilingual speakers were leading quantitatively. In heritage settings where the language was not part of formal schooling, we found tendencies of register leveling, presumably due to the fact that speakers had limited access to formal registers of the heritage language. Our findings thus indicate possible quantitative differences and different register distributions rather than distinct grammatical patterns in bilingual and monolingual speakers. This supports the integration of heritage speakers into the native-speaker continuum. Approaching heritage speakers from this perspective helps us to better understand the empirical data and can shed light on language variation and change in native grammars. Furthermore, our findings for monolinguals lead us to reconsider the state-of-the art on majority languages, given recurring evidence for non-canonical patterns that deviate from what has been assumed in the literature so far, and might have been attributed to bilingualism had we not included informal and spoken registers in monolinguals and bilinguals alike.
Enthalten in den Sammlungen:10 Fakultät Wirtschafts- und Sozialwissenschaften

Dateien zu dieser Ressource:
Datei Beschreibung GrößeFormat 
Data_Sheet_1.PDFSupplement119,78 kBAdobe PDFÖffnen/Anzeigen
Data_Sheet_2.PDFSupplement109,07 kBAdobe PDFÖffnen/Anzeigen
Data_Sheet_3.PDFSupplement80,8 kBAdobe PDFÖffnen/Anzeigen
fpsyg-12-717973.pdfArtikel3,37 MBAdobe PDFÖffnen/Anzeigen


Diese Ressource wurde unter folgender Copyright-Bestimmung veröffentlicht: Lizenz von Creative Commons Creative Commons